¿Quién dijo frio ?
El mes de febrero está encima y con eso, todo lo que conlleva. Aunque todavía nos quedan muchos días de frío por delante, empiezan a tener más luz y a ser un poquitín más largos. No voy a negar que me chifla y me hace pensar en primavera que aunque aún es pronto la tenemos a la vuelta de la esquina.
In February it is above and with it, everything what he carries. Though still we still have many days of cold ahead, they start having more light and to be a poquitín longer. I am not going to deny that it hisses me and makes me think in spring that though still it is prompt we have it to the return of the corner.
Pensar en primavera es pensar en tendencias y dudar :¿cuál de ellas podremos rescatar de este invierno aún vigente?
To think in spring is to think about trends and to doubt: which of them will we be able to rescue of this still in force winter?
Lo tengo claro, hay dos de ellas desde mi punto de vista que brillan con luz propia:
I have it clear, there are two of them from my point of view that they shine with own light:
![]() |
| Flare Cropped Jeans |
![]() |
| Cuadros |
Flare Cropped Jeans:
El vaquero se reinventa cada temporada ( tras el destierro del pitillo), es evidente, y esta temporada con grandes reminiscencias a los años 60 y 70. Además de ser una prenda muy socorrida, no podréis negar que siempre nos sacan de apuros por su gran versatilidad ya que es la única prenda que podemos usar todos los días y durante toda la jornada. Además admite cualquier tipo de combinación posible: look casual frente look osados y arriesgados.
The cowherd reinvents every season (after the exile of the cigarette), it is evident, beside being a very useful article, you will not be able to deny that always they extract us of difficulties for his great versatility. I think, that it is the only article that we can use every day and during the whole day. In addition it admits any type of possible combination: look chance front look riskier. We meet before an article big reminiscences a 70s.
The ideal thing: always over the ankle (with booties they remain brilliant nevertheless in spring with mules or moccasins very, very cool) and in any color of easy combination. High places in the waist and leaving protagonism in his bell.
Cuadros
¿Quién dijo que eran solamente para el etapa invernal? pues no, de eso nada, esta temporada siguen reinando los street style de las grandes capitales de moda o al menos ha quedado patente en París, que está viviendo sus espectáculos durante estos días.
The one who did say that they were only for the winter cycle? So not, of it nothing, this season they continue reigning the street style of the big fashionable capitals or at least it has remained clear in Paris, which is living through his spectacles during these days.
Y si hacemos suma de las dos tendencias, los resultados son de diez.
Pictures in all kinds of articles (skirts, shirts, trousers, dresses, etc) though the one that has the reign no doubt is the American, grey preferably and oversize. And his we do sum of both trends, the results are of ten.
¿Os apuntáis a estas tendencias tan básicas?
Do you join these basic trends?






















Comentarios
Publicar un comentario