Tú a Milán y yo a París



  Pasadas las Semanas de Moda más importantes del mundo, desde Bonnie Penny Presumida hacemos repaso de estilismos de editoras e "It Girls", con resaca de los outfits más rompedores y transgresores, aquellos que marcarán tendencia  y que encontraremos la próxima temporada colgados en las perchas de las tiendas, los que pasarán a ser objetos de deseo de todos nosotras.
  After the most important fashion weeks in the world, from Bonnie Penny Presumida we were and we do review editors and "It Girls", outfits with hangover of the most groundbreaking and daring, outfits that marked trend and find the next season hanging on hangers from the shops, which will become the object of desire of all of us.

Comenzábamos septiembre en Nueva York, ubicación exacta... Lincoln Center
Started September in New York, exact location... Lincoln Center


Detalle de sneakers y mocasines, la comodidad prevalece















  Estilismos casual, en los que encontramos camisas xxl para ellas, shorts, sneakers ( la tendencia sporty sigue entre nosotros una temporada más) prima la comodidad y la funcionalidad. El blanco convive con la gama de tostados. Y flecos en bolsos, camisas y faldas será la máxima la próxima temporada.
  Casual outfits, in which we find xxl shirts to shorts, sneakers (the sporty trend continues among us another season) premium comfort and functionality. White coexists with the range of toast. And fringe bags, shirts and skirts will be the maximum next season.

 La siguiente cita con la moda: Londres, esta vez en el Somerset House.
 The following quote with fashion: London, this time at Somerset House.


















  Marcada por tonos verde y tierra, además de camisetas de rayas navy con trajes sastre.
  Marked by land, as well as navy suits with striped t-shirts and green tones.

  La sobriedad de Londres contrasta con el colorido Milán
  The sobriety of London contrasts with the colorful Milan












Chiara Totire y Aurora Sansone, editoras de Vogue Italia



Leaf Greener



  Colores favorecedores y muy vivos mezclados con estampados infantiles, los más arriesgados y excéntricos inundaron las calles de Milán para su cita con la moda.
  Flattering and very vivid colors mixed with children's prints, the most adventurous and eccentric flooded the streets of Milan for their date with fashion.

  Llegando por último, a la elegancia de París
   Finally, reaching the elegance of Paris
  

















Apuesta ganadora: denim + camel

  Aires folk, formas depuradas, volúmenes, clásicos básicos, superposiciones, etc, sin lugar a dudas la más completa.
  You airs folk, refined shapes, volumes, basic classics, overlays, etc, without a doubt the most complete.


  Como conclusión, añadir que el objeto de culto para todas ellas ha sido sin lugar a dudas el bolso joya de Paula Cademartori, y no es para menos, ya que inundan de color los estilismos más neutros.
   In conclusion, adding that the object of worship for all has been undoubtedly the jewel of Paula Cademartori bag, and is not for less, since flood of color the more neutral outfits.




Comentarios

Entradas populares de este blog

Partiendo la pana

Paris Fashion Week 2026

Objeto de deseo..."El Capazo"