Objeto de deseo..."El Capazo"



 

 Los que me seguís en redes sociales (@bonniepennypresumida en Instagram o @mariavillodreshid en Tik Tok) sabéis que no hace mucho inauguramos nueva sección llamada "Objeto de deseo".En ella hablamos de esos flechazos de estilo que surgen con las últimas tendencias.

Those of you who follow me on social media (@bonniepennypresumida on Instagram or @mariavillodreshid on TikTok) know that we recently launched a new section called "Object of Desire." In it, we talk about those style crushes that arise with the latest trends.



   El Objeto de deseo que os traigo hoy no podía faltar en nuestra wishlist ( o lista de la compra, que bien rico es el castellano ). Hablamos, sin lugar a dudas y por mérito propio de... "El Capazo".

The Object of Desire I'm bringing you today couldn't be missing from our wishlist (or shopping list, how lovely Spanish is!). We're talking, without a doubt and deservedly so... "The Basket."





  Por su gran versatilidad, se ha ganado a pulso que le dediquemos una nueva entrada hoy ( ya que en 2017 caímos rendidas ante él en el post Coleccionista de Momentos ). Personalmente, lo uso casi todo el año, ya que aporta a los looks ese toque tan cool y parisino que tanto me gusta en cualquier época. Aunque solemos asociarlo al verano, lo cierto es que el capazo es completamente atemporal. va a dar igual cuando veas este post, el capazo seguirá en tendencia 😉.
Thanks to its incredible versatility, it's definitely earned its own post today (since we already fell in love with it back in 2017 in our "Collector of Moments" post). Personally, I use it almost year-round, as it adds that cool, Parisian touch to any outfit that I love, no matter the season. While we often associate it with summer, the truth is, the straw bag is completely timeless. It won't matter when you see this post; the straw bag will still be on trend 😉.








 
Con el paso del tiempo,  han ido ganando protagonismo dentro de la industria de la moda gracias a su sostenibilidad, resistencia y esencia natural,  hasta convertirse en lo que es , todo un icono. Firmas como Loewe, Celine o Yves Saint Laurent han apostado por él, consolidándolo como una pieza imprescindible dentro de nuestros fondos de armario. 
Over time, they have gained prominence within the fashion industry thanks to their sustainability, durability, and natural essence, becoming what they are today: a true icon. Brands like Loewe, Celine, and Yves Saint Laurent have embraced them, solidifying their status as an essential piece in our wardrobes.




  El toque natural de los materiales con los que se confecciona -palma, rafia o mimbre- aporta a cualquier outfit un aire bojo chic muy especial, que lo convierte en un complemento tan versátil como personal.

The natural touch of the materials used to make it - palm, raffia or wicker - gives any outfit a very special boho chic feel, making it an accessory that is both versatile and personal.

Porque hay piezas que van más allá de las tendencias, que no entienden de temporadas ni de normas, El Capazo es una de ellas, no es solo un bolso, es una forma de llevar el verano contigo todo el año. Natural, versátil y con ese aire effortless que lo hace único, se convierte en mucho más que un complemento, es una actitud, una forma de estar y de sentirse.

Because there are pieces that transcend trends, that don't understand seasons or rules, El Capazo is one of them. It's not just a bag; it's a way to carry summer with you all year round. Natural, versatile, and with that effortless air that makes it unique, it becomes much more than an accessory; it's an attitude, a way of being and feeling.



Yo ya caí rendida hace años.

Y es que hay objetos de deseo que no solo se llevan, se quedan contigo porque no son una mera tendencia, son legado. Y quien sabe llevarlo, sabe exactamente quien es.

I fell for it years ago.

And there are objects of desire that you don't just wear, they stay with you because they're not just a trend, they're a legacy. And whoever knows how to wear them knows exactly who they are.








Porque al final, no se trata solo de lo que llevamos, sino de cómo lo hacemos nuestro. De elegir piezas que hablan de nosotras, que cuentan historias y que, sin darnos cuenta, se convierten en pequeños símbolos de quienes somos.

Y es ahí donde nacen los verdaderos objetos de deseo…los que no siguen tendencias, sino que crean identidad.

Y tú, ¿qué piensas? 

Because in the end, it's not just about what we wear, but how we make it our own. It's about choosing pieces that speak to us, that tell stories, and that, without us even realizing it, become small symbols of who we are.

And that's where true objects of desire are born…the ones that don't follow trends, but create identity.

And you, what do you think?


Comentarios

Entradas populares de este blog

Partiendo la pana

Paris Fashion Week 2026

Ciao Milano